Войти под "ВКонтакте"
Войти под "Одноклассники"
Войти под "Mail.ru"
Войти под "Facebook"
Поделиться
 

Загрузить фото
Добавить по URL
10.0
Ваша оценка:
Рейтинг: 10.0/10 | Отзывы: 2 | Оценок: 3 | Расчет рейтинга
Добавила: Айгуль Кузина
Автор: Жюль Верн
Описание Редактировать

Необыкновенные путешествия

[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
 
 
 
Обложка «Необыкновенных путешествий»

«Необыкновенные путешествия» (фр. Voyages extraordinaires) — название, данное французским издателем Пьером-Жюлем Этцелем (Pierre-Jules Hetzel) циклу приключенческих произведений писателя Жюля Верна, в который были включены 68 романов и рассказов, то есть большинство произведений Верна.

 

http://fantlab.ru/article650

тут подробнее

Примечание:

Первый роман, принесший будущему великому классику широкую известность. Толчком к созданию романа в немалой степени послужило знакомство автора в 1860 году со знаменитым воздухоплавателем и фотографом Надаром. Впоследствии Надар стал президентом, а Жюль Верн – секретарем «Общества поощрения воздушных сообщений». Идея усовершенствованного аэростата «Виктория» тоже была навеяна проектом Надара.

Над романом писатель начал работать в начале 1862 года, работа была окончена летом. Первые попытки найти издателя окончились безуспешно. Роман отвергли четырнадцать издателей. Рукопись предлагали опубликовать без платы автору, но Жюль Верн не согласился.

Далее, по одной версии — Надар познакомил автора с издателем Этцелем; по другой версии – первым читателем романа был Александр Дюма, который познакомил Верна с известным тогда писателем Брише, а тот представил автора романа Этцелю; по третьей версии Жюлю Верну «открыл двери» издательства Этцеля известный в то время французский писатель Альфред Де Бреа.

Этцель, уже тогда был одним из известнейших парижских издателей, он печатал Виктора Гюго и Жорж Санд. Недавно он вернулся из политического изгнания, и планировал продолжить издательское дело. В то время Этцель собирался начать издание «Журнала воспитания и развлечения» для детей и подростков (впоследствии в нем будет публиковаться большая часть романов Жюля Верна в течение сорока лет), и решил что знания, способности и литературные наклонности Верна соответствуют его планам. Этцель принял роман к печати, попросив автора его несколько переработать.

Впервые роман был напечатан отдельной книгой под названием «Пять недель на воздушном шаре. Путешествие и открытия в Африке троих англичан. Записки доктора Фергюссона» («Cinq Semaines en ballon. Voyage de découvertes en Afrique par trois Anglais. Rédigé sur les notes du docteur Fergusson») 31 января 1863 года (также встречаются даты 24 декабря 1862 и 17 января 1863 года). Роман, несмотря на всю свою необычность для того времени (например, среди его героев нет ни одной женщины) имел большой успех среди читателей и критиков. Многие читатели посчитали описанное путешествие самым настоящим. Этцель заключил с Жюлем Верном договор на двадцать лет, о ежегодном написании двух новых романов или одного двухтомного. Будущий знаменитый писатель уволился из биржевой конторы в которой служил, решив писать романы нового жанра. Жюлю Верну в то время было 34 года.

Маршрут путешествия героев романа над Африкой воспроизводил и продолжал реальные маршруты, проложенные экспедициями Лондонского географического общества, отчеты о которых были опубликованы в 1862 году (Бертон, Спик и Грант). Писатель довольно точно определил местонахождение истоков Нила. Они были открыты в действительности менее чем через год после выхода «Пяти недель». В 1863 году путешественники Спик и Грант, вышедшие из Занзибара в конце 1860 года, достигли того места где Нил вытекает из озера Виктория. Увиденные ими водопады были в точности такими, какими их описал Верн. Однако позже выяснилось, что это не настоящие истоки Нила: подлинной родоначальницей великой реки оказалась река Кагера, открытая и исследованная Генри Стэнли в 1875 году.

Заложенная в романе идея температурного управления воздушным шаром проста и технически совершенно правильна, но у нее имелось непреодолимое препятствие: разложение воды потребовало бы такого огромного количества энергии – а значит и соответствующих огромных батарей – что шар не смог бы подняться в воздух.

Вскоре роман был переведен на русский язык и под названием «Воздушное путешествие через Африку» и подзаголовком «Составлено по запискам доктора Фергюссона Юлием Верн» издан в Москве в январе 1864 года, издание А. Головачева (306 страниц). В феврале в журнале «Современник» Н. Некрасова появилась восторженная (однако, не подписанная автором) рецензия Михаила Салтыкова-Щедрина.

5 декабря 1865 года вышло первое иллюстрированное издание (51 иллюстрация художников Риу и де Монто), под названием «Пять недель на воздушном шаре. Путешествие и открытия в Африке троих англичан». 22 августа 1867 года роман был издан в одном томе с «Путешествием к центру Земли» (78 иллюстраций художников Риу и де Монто).

В 1880 году Этцель выпустил уже сороковое издание романа «Пять недель на воздушном шаре».

Входит в серию «Необыкновенные путешествия».

© Евгений Борисов

 

Отзывы

Вперед, к приключениям!)

Самым первым романом Жюля Верна, прославившим его на весь мир и на все времена, стал роман "Пять недель на воздушном шаре", где писатель, взяв за основу реальное путешествие экспедиций Лондонского географического общества, продолжил их и довольно точно определил местонахождение истоков Нила, что и было подтверждено в действительности менее чем через год после выхода книги.Надо ли говорить о том, как интересно было отправляться в путешествия с героями Жюля Верна то на воздушном шаре, то на подводной лодке... Во времена моего детства телевизоров, как таковых, практически не было, зато в библиотеках было много художественной литературы, и летом, на каникулах, можно было читать, сколько захочется и чего захочется. Тогда как-то обязаловки по чтению не было, по крайней мере, я этого не помню. А что лучше всего читается? Конечно же, книги о необыкновенных путешествиях и приключениях, и это, в первую очередь, были книги Жюля Верна.
Рейтинг:

это первый роман о котором заговорил весь мир

ну как весь мир, те кто умел читать и вообще понимал другие языки, в России он вышел под названием "«Воздушное путешествие через Африку» и подзаголовком «Составлено по запискам доктора Фергюссона Юлием Верн» издан в Москве в январе 1864 года, издание А. Головачева (306 страниц)" - лучше скопирую, переписывать смысла нет, а подробнее в описании увидите, наверняка читали, в те времена все его читали, много об этом писать не буду. Конечно же читала элита и высшее общество, а вот к сожалению рабочим и вообще крепостным оставалось только работать. Вот поэтому я благодарна революции, что дала нам возможность читать и дать читать всем - а не только избранному обществу Великие произведения и достижения мировой литературы. К сожалению, многие об этом забывают, что именно коммунисты дали возможность встать с колен рабочему классу, получить образование, дать возможность тем кто может расцвести и вообще, иначе сидела бы я щас и козу доила где нибудь в кочевом месте Гафурийского леса... А может быть как Мартин Иден пишет, может быть и счастлива была бы в своем языческом неведении) 
Рейтинг:
Я нашел ошибку!